ダンスのステップを学んでいると自分の知ってるステップと同じように見えるけど、何だか呼び方が違うことがありますよね。僕も初めの頃はこれに混乱した記憶があります。
例えばタイトルのフォーラウェー?ファーラウェー?というのも実は同じステップを指します。他にも
ホイスク?ウィスク?
スイベル?スイブル?
バトゥカタ?バチカタ?
のように、呼び方が微妙に異なることってよくあります。個人的には伝われば何でもオッケーかなとは思います。笑
呼び方がたくさんある原因としては多分2つあるんじゃないかな?
一つは英語をカタカナで表記する時にどのように書くのかということ。
例えば、Vの発音は?「バ」と「ヴ」の表記になると思いますが、この辺りも書き手によって変わりますよね。
もう一つはアメリカ英語なのかイギリス英語なのか。
フィガー?フィギュア?
プレイト?プラット?
同じことだけど発音が全然違うよね。また、同じ単語でもファになったりフォになったり、違うらしいです。発音に関してはこちらのyoutuberさんが面白いのでみてみてね。
いろいろあって面白いけど、、、統一してほしい!笑
Mato Ballroom Dance Club
麻戸 洋輔・中村 綾
Mato Ballroom Dance Club の HPはこちら
麻戸・中村が主催するヤングサークルTeamKのHPはこちら
レッスンのご予約はこちら
麻戸 洋輔・中村 綾
Mato Ballroom Dance Club の HPはこちら
麻戸・中村が主催するヤングサークルTeamKのHPはこちら
レッスンのご予約はこちら
コメント
コメント一覧 (2)
フォーラウェーとファーラウェーは、英語がわかると全く違う意味になるので、頭がこんがらがります。
フォーラウェーと書きながら、ファーラウェーと言う先生もいたりして、どっちなの?と思ってました。
フォーラウェーはfall awayでしょうし、ファーラウェーはfarawayになってしまいます。
フィガー名だと思ってしまえばそれまでなのでしょうが、その名前からイメージができたりするので、この二つは混合するのは止めてほしい~といつも思います。
らふぁえるさんこんにちは。
これは英語が分かる人ほど混乱しますよね笑
アメリカ英語で育った人はイギリスの英語がわからないというケースもあるようです。書く以上に、読む、聞くは難しいですね。